Letter 3013: I am sending you, at your request, the speech in which I lately thanked our best of emperors for my nomination as...

Pliny the YoungerVoconius Romanus|c. 100 AD|Pliny the Younger|Human translated
imperial politics

To Voconius Romanus.

I am sending you, at your request, the speech in which I lately thanked our best of emperors for my nomination as Consul, * and I should have sent it to you even though you had not asked for it. I hope you will take into consideration both the beauty and the difficulty of the theme. For in other speeches the attention of the reader is kept fixed by the novelty of the subject, but in this case every detail is familiar, a matter of common knowledge, and has been said before. Consequently the reader will be lazy and careless and will only pay attention to the diction, and when merely the diction is attended to, it is not easy to give satisfaction. I wish that people would pay equal regard to the arrangement of the speech, to its transitions, and the figures of speech employed. For even the unlearned sometimes manage to get a noble inspiration and express it in powerful language, but skilful arrangement and variety of metaphor are only attained by the scholarly. Besides, one must not for ever keep at the same high and lofty level. For, just as in painting there is nothing like shadow to bring out the effect of light, so in a speech it is as important on occasions to reduce the treatment to an ordinary level as to raise it to a high one. But why do I talk of first principles to a man of your accomplishments? What I do wish to insist upon is to ask you to mark the passages which you think should be corrected. For I will think that you are all the better pleased with the remainder if I find that there are certain portions that you do not like. Farewell.

[Note: In September 100 A.D.; later published as the 'Panegyricus'.]

Human translationAttalus.org

Latin / Greek Original

C. PLINIUS VOCONIO ROMANO SUO S.

Librum, quo nuper optimo principi consul gratias egi, misi exigenti tibi, missurus etsi non exegisses. In hoc consideres velim ut pulchritudinem materiae ita difficultatem. In ceteris enim lectorem novitas ipsa intentum habet, in hac nota vulgata dicta sunt omnia; quo fit ut quasi otiosus securusque lector tantum elocutioni vacet, in qua satisfacere difficilius est cum sola aestimatur. Atque utinam ordo saltem et transitus et figurae simul spectarentur! Nam invenire praeclare, enuntiare magnifice interdum etiam barbari solent, disponere apte, figurare varie nisi eruditis negatum est. Nec vero affectanda sunt semper elata et excelsa. Nam ut in pictura lumen non alia res magis quam umbra commendat, ita orationem tam summittere quam attollere decet. Sed quid ego haec doctissimo viro? Quin potius illud: adnota, quae putaveris corrigenda. Ita enim magis credam cetera tibi placere, si quaedam displicuisse cognovero. Vale.

Related Letters