Letter 5015: It is when I try to equal your verses that I most fully appreciate how excellent they are.
To Arrius Antoninus.
It is when I try to equal your verses that I most fully appreciate how excellent they are. For just as painters rarely succeed in putting a perfectly beautiful face on their canvas without doing injustice to the original, so, though I slave hard with your verses as my model, I always fall short. Let me urge you then to publish as many as possible, so good that everyone will burn to imitate them, and yet no one, or but very few, will succeed in the attempt. Farewell.
Human translation — Attalus.org
Latin / Greek Original
C. PLINIUS ARRIO ANTONINO SUO S.
Cum versus tuos aemulor, tum maxime quam sint boni experior. Ut enim pictores pulchram absolutamque faciem raro nisi in peius effingunt, ita ego ab hoc archetypo labor et decido. Quo magis hortor, ut quam plurima proferas, quae imitari omnes concupiscant, nemo aut paucissimi possint. Vale.
Related Letters
How can I better prove to you how greatly I admire your Greek epigrams than by the fact that I have tried to imitate...
That you, like your ancestors of old, have been twice consul, that you have been proconsul of Asia with a record...
You urge me to write history, nor are you the first to do so.
When I asked for a statement of the expenditure of the city of Byzantium - which is abnormally high - it was pointed...
You commend to my notice the candidature of Julius Naso.