Letter 37: Severus tells Simeon that the monk carrying the letter has not committed the charged offenses and should be released from inhibition.

Severus of AntiochSimeon, bishop of Chalcis|c. 515 AD|Severus of Antioch|From Antioch, Syria|To Chalcis ad Belum (Qenneshrin), Syria|AI-assisted
Severus of Antioch; Simeon of Chalcis; Thelhadin; monk; inhibition; chorepiscopus; periodeutes; canon law; Stephen the deacon; discipline
The letter preserves Severus' distinction between a monk wrongly inhibited and a rural ecclesiastical officer who has ignored canonical discipline. Source id I.37; Brooks table page 104; page anchor supplied by T246 marker adjudication because the broad concordance marks this row unstable. Source-facing English extracted by explicit body markers from the Archive OCR text; original Syriac source-text backfill remains pending.

Severus writes to Simeon about Thelhadin, who had already been examined when the holy bishops were present and who had nevertheless ignored a canonical inhibition and continued to take part in sacred ministry. Severus says that, when the matter reached him, he knew neither the monk's name nor his appearance until the complaint was brought to him. Nor was the monk revealing a hidden matter; everyone was already talking about it, and even members of Bishop Maron's household had heard it and kept their distress to themselves.

For that reason, Severus asks Simeon to release the monk who carries the letter from the inhibition laid on him, since the monk has given no real cause for blame. The fault lies instead with the chorepiscopus or periodeutes [a rural bishop or travelling ecclesiastical overseer] who has treated Severus' prohibition with contempt, whether openly or secretly. Such a person may escape human notice, Severus says, but not the eye of God.

He leaves the broader inquiry to Simeon, out of respect for Simeon's venerable age and for the zeal he has already shown in defending the orthodox faith. But the immediate request is clear: release the monk, because he has not committed the sins charged against him. As for the matters that brought the deacon Stephen to Simeon, Simeon should handle them reasonably and fittingly, so that the disturbances already stirred up may be healed rather than left festering. That, Severus says, will bring him real praise before God and before people.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Original text not yet available in this corpus.

This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.

View source

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern severus brooks batch15 v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/selectletterssix01seveuoft/page/n122/mode/1up

Related Letters