Letter 1024: ...long days on the road, rough lodgings, the creeping cold, the shrinking daylight, and all the other hazards of...
...long days on the road, rough lodgings, the creeping cold, the shrinking daylight, and all the other hazards of the season — I avoided them all.
If you judge me by my heart rather than my feet, I ask you to accept these excuses graciously. Perhaps we'll manage to win back your old goodwill. For now, it would be enough just to escape your displeasure.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
longas et mansiones asperas, tnm accessiones frigomm et decessiones diemm qnae-
qne aUa snnt noxae opportnna, vitavi. si snm tibi spectatus ab animo, qnaeso nt
aeqnns sis mihi atque has adlegationes boni consnlas. fors fuat, an optineamus apnd
10 te veterem gratiam ; nnnc qnod satis est, elnctemnr offensam.
XXI (XVI) a. 379.
Related Letters
Your first letter reached me — so short, so hurried, it seemed to be imitating your journey.
A fragmentary letter surviving only as a partial heading and brief reference in the manuscript.
1. You have very properly rebuked me, and in a manner becoming a spiritual brother who has been taught genuine love by the Lord, because I am not giving you exact and detailed information of all that is going on here, for it is both your part to be interested in what concerns me, and mine to tell you all that concerns myself. But I must tell you...
Consider me a father to Helladius's daughters as well.
Iamblichus left us in tears, saying, "Will I ever see the East again?