Letter 1040: I've been idle for some time in the retreats of Campania and had no opportunity to write.
Having long been at leisure in the retreats of Campania, I lacked occasion for writing. For that reason the duty of my correspondence toward you grew lukewarm for a little while. But as soon as I set foot again in my homeland, my old diligence in renewing my obligation returned to me. Therefore I bestow upon you the due honor of a greeting, demanding both things: that just pardon be granted for my earlier silence, and that a reciprocal return answer to my present attentiveness. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Din in Campaniae secessibus otiatus occasione carui scriptionum. ideo paulisper
sermonis mei circa te munus intepuit. sed ubi in patriam pedem retuli, 'antiqua mihi
fnit instaurandi officii diligentia. ergo debito te honore salntationis inpertio utmmqne
20 deposcens, nt et silentio superiori venia iusta praestetur et praesenti obseqnio vicissitudo
respondeat. vale.
XXXVI (XXX) a. 370—379.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Here's Rusticus, barely freed from his business in Rome.
I have no time for the common run of philosophers who fake wisdom with pretentious clothing and a haughty air.
People are wrong to say Fortune has no judgment.