Letter 1058: I'm no less pleased that you liked my speech than that the Senate — the better part of humanity — heard it with...
I'm no less pleased that you liked my speech than that the Senate — the better part of humanity — heard it with favorable judgment. You even swore an oath to back up your praise, knowing that the verdicts of close friends often fall under suspicion of partiality. Where friendship is certain, the credibility of praise becomes uncertain.
So, reassured by your assessment, I'm content to ignore everyone else's opinion.
What if you'd been there to hear it in person, as a sympathetic listener? I'd have touched the very vault of heaven, as the saying goes. Perhaps one day I'll have the better fortune of your physical presence. For now I enjoy the testimony of your letter; then I'll make use of your active support. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Orationem meam tibi esse conplacitam nihilo setius gandeo, qnam qaod eam
secanda existimatione pars melior bumani generis senatns aadivit. adiecisti sacramenti
pondns et in bona verba iurasti, at qui scires in suspicionem gratiae venire amantium 6
iudicata. nam ubi certa est amicitia, ibi fides laudis incertior. ergo secums examinis
PVM tui nihil moror sententias ceterorum. quid si adfuisses | tam bonae voluntatis auditor?
ne ego digito, ut aiunt, supera conyexa tetigissem. erit alias fortasse nobis optatior
praesentiae tuae copia. nunc testimonio epistulae tuae fruimur, tunc adiumento fayoris
utemur. vale. lo
LHI (XXXXVH) ante a. 385.
Related Letters
Against Andronicus [Letter 57].
(George a layman of Paspasus, was sent by Theodore of Tyana to Saint Gregory that the latter might convince him of his error and sin in repudiating an oath which he had taken, on the ground that it was taken in writing and not viva voce. Gregory seems to have brought him to a better mind, and sent him back to the Metropolitan with the following ...
The pleasures of the body are smooth-tongued and dangerously enchanting.
...bears will shortly be brought from overseas.
I had planned to pass through Fundi [modern Fondi] if I'd learned you had gone to Formiae [modern Formia].