Letter 2015: I took Aurelianus — my protege, who now commands the urban cohorts — into my circle of friends at your suggestion.
I took Aurelianus — my protege, who now commands the urban cohorts — into my circle of friends at your suggestion. So I could hardly refuse him a letter of recommendation that he first earned through you.
And it shouldn't feel like a burden, since you're the one who started it. The young man's petition arises from his father-in-law's misfortune: he's not defending what the man did, but asking that his fall be cushioned.
Do as you always do — look at the petitioner's character. And if the case falls short of strict justice, make allowance for family devotion. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Anrelianum filinm meum, qni nnnc cohortes urbanas gnbemat, in amicitiam te
iubente suscepi. unde factnm est , ut ei commendationem , quam prius de te memit,
s non negarem. neque enim tibi videtnr oneri fore, quod ipse fecisti. petitio autem
pudentissimi iuvenis de infortunio soceri sui nata est, cuius iste non factum tuetur,
sed lapsum desiderat sublevari. facito, quod soles, rogantis intuitu, et si quid negotio
iustitiae deest, remitte pietati. . vale.
XV ante a. 395.
Related Letters
You have undertaken a kindly and charitable task in getting together the captive troop of the insolent Glycerius (at present I must so write), and, so far as in you lay, covering our common shame. It is only right that your reverence should undo this dishonour with a full knowledge of the facts about him. This grave and venerable Glycerius of yo...
Epistle 17. To Eusebius, Archbishop of Cæsarea. I did not write in an insolent spirit, as you complain of my letter, but rather in a spiritual and philosophical one, and as was fitting, unless this too wrongs your most eloquent Gregory.
Your praises of the good Spectatus are entirely fitting, and by those praises you are honoring our whole family.
Though I'm laid low by a serious fever, I couldn't deny you the courtesy of a letter without seeming to neglect my...
(Written about the same time, in a more serious vein.) What I wrote before about our stay in Pontus was in joke, not in earnest; what I write now is very much in earnest. O that one would place me as in the month of those former days, Job 29:2 in which I luxuriated with you in hard living; since voluntary pain is more valuable than involuntary d...