Letter 3001: I'm writing from the country, paying you my usual tribute of correspondence.
I'm writing from the country, paying you my usual tribute of correspondence. I never let a season pass without fulfilling this duty, and no amount of distance can make me forget our friendship. If you'd only spur me on by writing back, I'd never rest my pen. But I carry on diligently with my part regardless, and I refuse to follow your example of silence. I chalk your quiet up to the pressures of public business — it's enough for my confidence in our friendship that I believe you care for me in return. Farewell.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
It is time for you to call the Nile a small river, since you also call yourself small in eloquence.
Resume the path of our long-neglected custom — I lead the way, being the first to break our shared offense of silence.
You have repaid Aristophanes for his devotion to the gods and his loyalty to you by transforming what was once a...
(About the middle of the year 370. On the death of Eusebius Basil seems to have formed a desire that his friend Gregory should succeed to the vacant Metropolitanate; and so he wrote to him, without mentioning the death of the Archbishop, to come to him at Cæsarea, representing himself as dangerously ill. Gregory, deeply grieved at the news, set ...
People who hope to receive a gift are usually the impatient ones.