Letter 3008: I received your letter with such pleasure — coming as it did after a long silence — that I confess I've completely...

Quintus Aurelius SymmachusNavcellium|c. 368 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
friendship

I received your letter with such pleasure — coming as it did after a long silence — that I confess I've completely forgotten my previous complaints. The charm of this recent kindness has wiped out the memory of our interrupted correspondence. From now on, if I'm in your thoughts, make a regular practice of writing — and you'll be rewarded in equal measure with both conversation and affection. Farewell.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Tanta animi voluptate sumpsi litteras tuas, quas mihi post longum silentium de-
tulisti, ut me fatear querellae prioris oblitum, quia memoriam praeteritae intermissionis
5 antiquavit gratia recentis officii. deinceps, si tibi cordi sum, frequenter operam scrip-
tionis admitte vicissitudine remunerandus et sermonis et amoris. vale.

AD NAVCELLIVM.

X.

Related Letters