Letter 3032: You've already done a great deal for my friend Sallustius on your own initiative.
You've already done a great deal for my friend Sallustius on your own initiative. Now add whatever remains, so I can claim a share of the benefit too. The details of what he still needs will be conveyed by the letter-carrier — I thought it unnecessary to spell them out in writing. A living voice is better suited to explaining business matters.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Sallustio amico meo multa sponte tribuisti. nunc adice, quae supersnnt. ut ego 15
quoque partem beneficii adeptus existimer. supplementa autem desiderii eius a tabel-
lario epistulae suggeruntur, quae stilo persequi supervacaneum duxi. aptius est enim
negotiis intimandis vivae vocis indicium.
XXXI ante a. 398.
Related Letters
On Laconicism. To be laconic is not merely, as you suppose, to write few words, but to say a great deal in few words. Thus I call Homer very brief and Antimachus lengthy.
Many, who have come to me from where you are, have admired your oratorical power. They were remarking that there has been a very brilliant specimen of this, and a very great contest, as they alleged, with the result that all crowded together, and no one appeared in the whole city but Libanius alone in the lists, and everybody, young and old, lis...
To the most merciful, Christian, and glorious princes Gratian, Valentinian, and Theodosius — from the Council...
I owe you a letter and I am paying the debt with this one — though I am aware that a letter written primarily from...
In this letter Jerome, at the request of Damasus, gives a minutely detailed explanation of the parable of the prodigal son. About this page Source. Translated by W.H.