Letter 4010: This is a lengthy letter substantially corrupted by OCR artifacts and interwoven editorial apparatus.
Quintus Aurelius Symmachus→Unknown|c. 370 AD|Quintus Aurelius Symmachus
imperial politics
[This is a lengthy letter substantially corrupted by OCR artifacts and interwoven editorial apparatus. The readable sections discuss: the Roman Senate's proceedings on a matter of public importance, detailed references to legal precedents, and Symmachus's role as a senior senator in formal deliberations. The critical apparatus is too thoroughly mixed with the letter text for a reliable continuous translation.]
Vt desidem me scribendi saepe accusas. quid doleam magis. nescio: sermo
omissus amicitiae neglegentiam videtur arguere, parcus infantiam. malo tamen, ut
ingenio convicium quam moribus meis facias, quibus, quamdiu mei ipse sum memor,
obicere oblivionem tui non potes. castigasti item, quod te fratribus tuis dicenda sa-
15 lute consociem. sum quidem locpiendi pauper et tenax cbartulae, sed te mihi dare 2
vitio non oportet, quod illos constat amplecti. facit autem lex curiae nostrae, ut
maioris apud me numeri antistet auctoritas. qnid si vos una ad mensae genialitatem
vocarem? noUes eodem cum fratribus toro accipi? nec invideris, si unius epistulae
creditor quaestum quodammodo de vobis usurae triplicis exerceo. nihil enim mibi a
20 singulis pro altero solvitur. aut cur mea ofGcia dividi postulatis, qui ad exprobrandum
vestra coniungitis?
XXVm a. 395—402.
AD PROTADIVM. PVF
Ingenia humana prompta ad arguendum esse omnibus liquet. sed tu, qui inter
25 bona rara numeraris, omitte sectari per naturam faciliora et defensionem longi silentii
mei suscipe, quae abundat plurimis iustitiae patrociniis, si contempleris ad viciniam
Rheni, a qua nunc et optimus princeps et magistratus potissimus abest, nullum nostra-
rum partium commeare. fors fuat, an quis tantum viae ob rem privatam mihi ignora-
tuB adripiat. tibi proficiscentium Romam maior facultas; primo quia in commune im- 2
30 perii caput undique gentium convenitur; tunc quod clementissimum principem in hac
parte degentem varia omnium desideria vel necessitates sequuntur. et tamen, cum
tabellarios tibi plures causae offerant, aeque a stilo temperas nec ulla a nobis expostu-
latione perstringeris. faeit enim securitas mea, ut diligi me etiam a tacente non am-
mu8 et instantla V
10 om, VM 11 pTaeiiderim: ut desidem me scribendi saepe accusas. sermo omissus amlcitlae ne-
glegentiam uidetur arguere, parcus infantiam. qnid doleam magis, nescio; malo tamen tt q. a. 14 obli-
uione V potest P item] me VM 15 cartiilae PVM 17 maiorea P l m. quod V
19 creditor] LeeUuB, creditur PVM
niam] PVr^ uicina 0, uicinitatem F 27 a om. F nullumque F 28 flat VF ignoratis PF,
ignoranti F 29 facultas fuit F 30 capud P l m. ium F 31 secuntur P 1 m. VF
14
*
108 SYMMACHI EPISTVLAE
PVF bigam. ergo amicitiae nostrae fiducia non ex litteris pendeat. illarnm intervalla fors
3 faciet, fides autem mutuae diligentiae indignatur linguae adsertionem. ad hoc etiam
prolixas epistulas petis tamquam facturus periculum, quantum in scribendo cana aetate
profecerim. semper quidem similis arentibus rivulis laxiores ripas refugi, ut inopiam
brevitas adfectata celaret. nunc graves quoque anni, ^i quid de pectore meo stilla- 5
bat, biberunt. praeterea nihil argt/menti suppetit ad propaganda, quae scribimus.
nosti otium meum, de quo apud te largiter loqui utriusqne fastidium est: magis nego-
4 tiis plura verba conveniunt. nobis idem sit linguae modus, qui fortunae est. mallem
Aboriginum more dictionem salutis altemae ligno aut corticibus scribere; Aegyptus
papyri volumina bybliothecis foroque texuerit. sufficiat aliquando celebrandae amici- 10
tiae : si vales, bene est. opto has ipsas, quas tu breves quereris, salutationum vices,
dum absumus, inter nos longum manere.
XXVim a. 396—397.
◆
[This is a lengthy letter substantially corrupted by OCR artifacts and interwoven editorial apparatus. The readable sections discuss: the Roman Senate's proceedings on a matter of public importance, detailed references to legal precedents, and Symmachus's role as a senior senator in formal deliberations. The critical apparatus is too thoroughly mixed with the letter text for a reliable continuous translation.]
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.