Letter 4026: No one who carries your letters to me has ever gone back to you empty-handed.

Quintus Aurelius SymmachusUnknown|c. 378 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
friendship

No one who carries your letters to me has ever gone back to you empty-handed. And yet you accuse me of writing too rarely and even reproach me for the frequency of your own attention. You do this in the way of people in love: no amount of such exchanges can quench their thirst.

You're not just asking for letters, either — you're also demanding that I send you my unpublished speeches. That tells me something about your opinion of the ones you've already read, since no one craves a sequel unless they enjoyed what came before.

So I've sent five of my more recent speeches — the ones that public favor has already given me some confidence about. But after the Senate's verdict, I'm still waiting nervously for yours [Text breaks off in source.]

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Nemo umquam pervector epistulamm tuamm vacuus eiusdem muneris mei ad te
revertit; tu tamen infrequentiam nobis vitio ducis et ultro curam tuae adsiduitatis
exprobras. facis hoc amantium more, apud quos officiomm talium, etiam cum redun- 25
dant, sitis magna est. nec tantum epistulas meas poscis, sed oratiunculas quoque
2 nostras nondum tibi editas deferri in manus tuas praecipis. quae res videtur osten-
dere, quid iudicii habeas de tis, quas ante sumpsisti. nullum enim desiderium ad
secunda progreditur, si priora displiceant. misi igitur ex recentioribus oratiunculis
meis quinque numero, quarum mihi iam fiduciam fecit publicus favor. sed post sen- 30

Related Letters