Letter 5027: You do well to console my leisure with your steady stream of letters.
You do well to console my leisure with your steady stream of letters. You've guessed, rightly, from the depth of your affection, that what comes from your most holy and brilliant pen is a gift I treasure.
I return the favor more as testimony of my gratitude than in any hope of matching your effort — an effort I know I can never equal. But this very inequality, I think, makes me all the more deserving of more frequent conversation: by conceding the palm to you, I acknowledge myself the debtor in our literary exchange.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
I was aware, before you told me, that you do not like your employment in public affairs. It is an old saying that those who are anxious to lead a pious life do not throw themselves with pleasure into office. The case of magistrates seems to me like that of physicians.
If you haven't yet learned about my son Nicasius's praiseworthy character and honorable way of life, then accept as...
An apology for the two books against Jovinian which Jerome had written a short time previously, and of which he had sent copies to Rome. These Pammachius and his other friends had withheld from publication, thinking that Jerome had unduly exalted virginity at the expense of marriage. He now writes to make good his position, and to do this makes ...
IT is difficult to deal with this man. I scarcely know how to treat so shifty, and, to judge from the evidence, so desperate a character. When summoned before the court, he fails to appear; and if he does attend, he is gifted with such volubility of words and oaths, that I think myself well off to be quickly rid of him.
I thank you, most merciful Emperor, for your willingness to reconsider the matter of Callinicum.