Letter 5067: The senatorial obligations are drawing our attention to pressing concerns.
The senatorial obligations are drawing our attention to pressing concerns. The praetorship of our son is approaching, and with it the enormous expenses that this magistracy demands. The games alone will cost a fortune, and the expectation of the Roman populace is a burden that no amount of preparation can fully satisfy. I am soliciting contributions from friends and allies, and I turn to you as one of those on whom I most depend. Whatever you can provide -- whether in animals for the arena, theatrical performers, or simple financial support -- will be received with the deepest gratitude.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Curam nostram senatoriae functiones ad votiva sollicitant. praeturam quippe filii
mei, si fors dictum iuvet, proximus annus expectat, cuius instruenda^ causa amicis
nostris negotium dedimns, ut equos ex Hispania lectissiraae nobilitatis edecument. ex- 20
periantur igitur suffraginm tuum, siquid opis et favoris oraverint. decet enim te pro
amore mutuo mecum curanda partiri.
LXXXIIII (LXXXH) .
pri.2F SYMMACHVS HELPIDIO.
Silentium meum etiam ipse reprehenderem, si tuas litteras aliquando sumpsissem. 25
itaque arguere in altero non potes, quod a te admissum esse meministi. ego tamen
in haec officia primus erupi, ut et te ad scribendi studiura cohortarer et amicum meum
testimonii adstipulatione prosequerer. est enim eius industriae atque probitatis, ut
favorem tuum iure mereatur. pro quo ego petitor accedo, praesumens apud animum
tuum nostras litteras plurimum profnturas. 30
14 hiBpannls V^
instniendi PVM 20 edocumento V^ 2m., ut decument V\ ut prouideant M 21 opus P 1 m. V
fauorem V^
LXXXV (LXXXni) .
Related Letters
To my Brother.
The season in the city has been unusually demanding, with three official events in the same week and the usual...
Let others speak at length when introducing strangers.
1. I received the letter which your Holiness kindly sent — a letter full of occasions of much joy to me, because assuring me that you remember me, that you love me as you used to do, and that you take great pleasure in every one of the gifts which the Lord has in His compassion been pleased to bestow on me. In reading that letter, I have eagerly...
I recommended the son of the distinguished Macedonius to you some time ago, when he first entered your court.