Letter 6026: My dear Zenodorus doesn't yet know you in person, but your reputation has already won his admiration.

Quintus Aurelius SymmachusVitalianus, Chancellor of Lucania and Bruttium|c. 378 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
friendshiphumor

My dear Zenodorus doesn't yet know you in person, but your reputation has already won his admiration. Although official duties call him urgently to Lucania and Bruttium [regions in southern Italy], he's determined to make a detour just to see you. I introduce him into your friendship like a mystagogue [a guide into sacred mysteries -- Symmachus uses the word with playful formality] and personally guarantee he's worthy of your affection.

If you put any stock in a father's testimony, let this young man find, at his very first visit, a warmth that you're known never to have denied any newcomer. Farewell.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Zenodorus filius meus nondum te consuetudine propiore cognovit sed fama con-
ciliante iam suspicit. nam cum propere Lucanos ac Brittios petat honore cogente,
nihilominus in conspectum tuum flexo itinere gestit excurrere. hunc in amicitiam i&
tuam tamquam mystagogus induco atque in me recipio dignum esse, quem diligas.
si quid igitur parentis testimonio tribuis, adultam mox apud te religionem primus ad-
itus adventantis inveniat eamque continuo experiatur facilitatem pectoris tui, quam
scit numquam delatam esse novitati.

XXVI (XXVH) a. 396. 20

Related Letters