Letter 6082: May this day live forever -- the day that gave you to us as a daughter.
May this day, which gave you to us as a daughter, remain ours forever. This day I wish to celebrate together with you both, through many returning courses of the years, with the joys of the heart and with the honors of words, and to add as well some small gifts, burdensome to me but pleasant to you. As, for instance, I have now sent a linen garment, whose offering may not seem trifling, if it is weighed by the estimation of my affection toward you rather than of its own worth.
80 (81).
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Aevuni maneat hic dies, qui te nobis filiam dedit. hunc ego et gaudiis mentis
et verborum honoribus per multos annorum recursus vobiscum opto celebrare, adicere
etiam mihi ingravata, tibi iucunda munuscula. ut nunc lineam misi, cuius potest ob- ^
latio exigua non videri, si magis mei in vos animi quam sui pretii aestimatione pen-
datur.
LXXX (LXXXI).
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
...we missed the company of those whose presence and companionship can make even a modest dinner feel special.
A short note celebrating Capitolinus as a harbor for a grateful physician.
On the text: "He stands in every way that is not good" [Psalm 36:1], and on "His soul shall be blessed in his life"...
To the Emperor Julian.
Libanius asks Anatolius to enroll Thalassius in the council and notify him once it is done.