Letter 6083: I would have loved to be with you to celebrate my dear daughter's birthday -- may it return for many years to come.
I would have loved to be with you to celebrate my dear daughter's birthday -- may it return for many years to come. But the endless rain kept me from carrying out my plan. Still, I fulfill the proper rite with the pleasure of a small gift, asking only that the warmth of your welcome make up for the modesty of the offering. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Natalem domnae filiae meae, quem per annorum recursus optamus esse numero- ^^
sum, vobiscnm agere et participare voluissem, nisi proposito restitisset imbrium con-
tinuatio. fungimur tamen religioso honore iucunditate munusculi petentes, ut suscep-
tionis benignitate oblationis exilitas augeatur. vale.
LXXXI (LXXXH).
Related Letters
What our longing had not brought about for some time, the Lord suddenly granted to us beyond our hopes: the...
I delight in the regular frequency of your letters and draw abundant joy from this gift.
You have opened the door to correspondence late.
If the conditions of my present situation permitted, I would throw myself into your affairs even without being asked.
The body was made to serve the soul, not to govern it.