Letter 7050: We've arrived, but I already regret coming.
We've arrived, but I already regret coming. The moment I set foot on the shore at Baiae, I was seized by pain in my foot. So I'm dictating only a few words for now -- I'll write more freely once good health returns and your letters give me something to respond to. Farewell.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Theodora the wife of the learned Spaniard Lucinius (for whom see Letter LXXI.) had recently lost her husband, a bereavement which suggested the present letter. In it Jerome recounts the many virtues of Lucinius and especially his zeal in resisting the gnostic heresy of Marcus which during his life was prevalent in Spain. The date of the letter i...
The protector Valentinianus, who was some time ago entrusted and commended to you through my good offices under your...
1. Since you were pleased to acquaint us with the letter sent to you by a Donatist presbyter, although, with the spirit of a true Catholic, you regarded it with contempt, nevertheless, to aid you in seeking his welfare if his folly be not incurable, we beg you to forward to him the following reply. He wrote that an angel had enjoined him to decl...
1. Before entering on the subject on which I have resolved to write to your Grace, I shall briefly state my reasons for the terms used in the title of this letter, lest these should surprise either yourself or any other person. I have written to my lord, because it is written: Brethren, you have been called unto liberty; only use not liberty for...
If the shamelessness of sinners and the arrogance of the wicked trouble you, do not be surprised.