Letter 7067: I'm certain that nothing delights your heart more than letters from friends.
I hold it certain that nothing is more agreeable to your heart than the letters of friends, and therefore I most readily keep up our exchanges of conversation, which I know to be of great weight in the eyes of so distinguished a man. It remains that you yourself, as kindly as you receive my letters, should just as gladly send out tokens of your own good health. [...]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Certum babeo, nihil apud animum tuum amicorum litteris esse iucundius, et ideo
promptissime frequento conloquia, quae scio apud eximium virum magni esse momenti.
superest, ut ipse, quam benigne litteras meas sumis, tam libenter indicia propriae
sospitatis emittas.
CXVmi. t5
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Chrysostom remembers Chalcidia's constant love and asks for letters about her health.
1. It is very wonderful how completely I was taken by surprise, when, on searching to discover which of your letters still remained unanswered, I found only one which held me as your debtor — that, namely, in which you request me to tell you how far in this my leisure, which you suppose to be great, and which you desire to share with me, I am ma...
Jerome's answer to Letters 28, 40 and 71. To Augustine, My Lord Truly Holy, and Most Blessed Father, Jerome Sends Greeting in Christ. 1.
Chrysostom says the bishops' long journey for the churches has allowed him to breathe again.
Libanius uses Procopius' praise of him as grounds to ask for Thalassius' enrollment in the council.