Letter 328: Theodore Studite, Letter 328; Greek heading: Ἰακώβῳ τέκνῳ.

Theodore StuditeRecipient in Theodore Studite Letter 328: Ἰακώβῳ τέκνῳ|c. 817 AD|Theodore Studite|From Studios Monastery, Constantinople|AI-assisted
monasticismcorrespondenceexile

You have written to me this and that, praising me in many words; but I am conscious of no good thing in myself. For you, however, I pray that, having made a beginning, you may also bring to completion the work of God, the martyrdom of the confession of Christ. Therefore endure, my beloved child, the hardships of imprisonment, purifying the inner man through the taking captive of contrary thoughts [logismoi: the inward suggestions and reasonings opposed to virtue]; for thus you will be ever ready for death on behalf of Christ. Blessed is not, simply, the one who has begun well, but the one who has completed the work of Christ. As for brother Lucian, I too mourn for him; yet nonetheless he has been overcome on account of my sins, and to call back a defeat is difficult. Pray both for him and for me the sinner, without ceasing.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Γέγραφάς μοι τοῦτο κἀκεῖνο πολλοῖς
λόγοις ἐπαινῶν με, ἀλλ' ἐγὼ οὐδὲν ἐμαυτῷ συνεπίσταμαι ἀγαθὸν ἔχων. σοὶ δὲ ἐγὼ
εὔχομαι ἐναρξαμένῳ καὶ τελειῶσαι τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ, τὸ μαρτύριον τῆς ὁμολογίας
Χριστοῦ. διὸ καρτέρει, τέκνον μου ἠγαπημένον, τὰ τῆς φυλακῆς, τὸν ἔσω ἄνθρωπον
καθαίρων δι' αἰχμαλωσίας τῶν ἐναντίων λογισμῶν· οὕτω γὰρ ἐμπαράσκευος ἔσῃ ἀεὶ
πρὸς τὸν ὑπὲρ Χριστοῦ θάνατον. μακάριος οὐχ ὁ ἐναρξάμενος καλῶς ἁπλῶς, ἀλλ' ὁ
τελειώσας τὸ ἔργον Χριστοῦ. τὸν ἀδελφὸν Λουκιανὸν κἀγὼ πενθῶ, ἀλλ' ὅμως
ἥττηται κατὰ τὰς ἁμαρτίας μου, καὶ τὸ ἀνακαλέσασθαι ἧτταν δυσχερές. Προσεύχου
περί τε αὐτοῦ καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ τοῦ ἁμαρτωλοῦ ἀενάως.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern theodore studite workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://greekdownloads3.files.wordpress.com/2014/09/epistulae2.pdf

Related Letters