Letter 3016: Ad Hilarium

Venantius FortunatusHilarius|c. 570 AD|Venantius Fortunatus|To Hilarius (recipient)|AI-assisted
friendship

XVI
To Hilarius

Pure light of the spirit, ever sweet to me, Hilarius,
whom my care beholds though you are absent,
whose honorable love has so filled my heart
that I never speak with an idle mind apart from you:
in these scant verses we entrust our wishes for your well-being;
may what affection has given be dear to you, I pray.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XVI
Ad Hilarium
Lux sincera animi, semper mihi dulcis Hilari,
quamvis absentem quem mea cura videt,
cuius honestus amor tantum mea corda replevit,
ut sine te numquam mente vacante loquar:
versibus exiguis mandamus vota salutis;
quae dedit affectus sint tibi cara, precor.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern venantius fortunatus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://data.mgh.de/openmgh/bsb00000790.zip

Related Letters