Letter 3021: To my holy lord, praiseworthy for his apostolic deeds, my dear lord, particularly sweet in Christ, Father Avitus...
XXI. To my holy lord, praiseworthy for his apostolic deeds, my dear lord, particularly sweet in Christ, Father Avitus [bishop of Clermont, not the bishop of Vienne of an earlier generation] — Fortunatus, the humble
Attentive in holy duties, father Avitus, city's glory, height of bishops, our lofty love — through whom the people, the region, the pilgrim and the stranger are nourished, in whom everyone finds all that he desires — I received from you, though unworthy, the kind gifts of a patron. You did not forget the least sheep in your pasture.
You who draw your flocks by your speech to the eternal pastures of Christ — how they live is also your concern. Your sheltering wing always protects the absent even as you are present: wherever your foot does not run, you are entirely there in your gift.
By your gifts, Agnes [Agnes, abbess of the Holy Cross at Poitiers] and Radegund [Queen Radegund, Fortunatus's beloved patron] pray for you with the manifold warmth of their voice.
You will carry your talents [Matthew 25:14-30] to be opened toward heaven, high father — those you will harvest hundredfold in their proper season.
Through the Lord and good King I ask, you who serve in the court of heaven — please, kindly one, be mindful of your Fortunatus.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
[Bishop Avitus to the Bishop of Jerusalem.
Ad eundem
Symmachus, bishop, to the most holy brother Avitus.
Ad Syagrium episcopum Augustidunensem
To the representatives of the most pious Emperor,