Letter 50086: I am writing briefly about the matter you raised — the case of the man who wishes to enter the clergy but whose past...

Augustine of HippoCaecilian|c. 405 AD|Augustine of Hippo
donatism

Augustine to Caecilian, greetings.

I am writing briefly about the matter you raised — the case of the man who wishes to enter the clergy but whose past life includes serious moral offenses.

The principle is clear: the clergy must be held to a higher standard than the laity. Not because clergy are inherently better people — God knows they are not — but because the office they hold makes them examples, and an example stained by well-known past sins undermines the authority of the office and scandalizes the faithful.

This does not mean that a converted sinner can never serve God. Far from it — the whole point of grace is that it transforms. But there is a difference between being forgiven and being fit for public office. A man whose past is widely known for serious sins may serve the Church in many ways — through prayer, through charity, through the witness of a changed life — without occupying a position that invites constant comparison between what he was and what he now claims to be.

This is not a punishment. It is prudence. And the man who accepts it with humility demonstrates more holiness than the one who demands a position as proof of his rehabilitation.

Farewell, brother.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters

Augustine of HippoCaecilianc. 400 · augustine hippo #86

The renown of your administration and the fame of your virtues, as well as the praiseworthy zeal and faithful sincerity of your Christian piety — gifts of God which make you rejoice in Him from whom they came, and from whom you hope to receive yet greater things — have moved me to acquaint your Excellency by this letter with the cares which agit...

Isidore of PelusiumAthanasiosc. 410 · isidore pelusium #442

Whoever, having seen the ineffable and surpassing beauty of self-control, was not conquered by its attraction — let...

Isidore of PelusiumA wealthy manc. 398 · isidore pelusium #68

If it were possible to take your money with you after death, even then it would hardly be precious — it would be...

JeromePammachiusc. 402 · jerome #97

With this letter Jerome sends to Pammachius and Marcella a translation of the paschal letter issued by Theophilus for the year 402 A.D. together with the Greek original. He takes the precaution of sending this latter because in the preceding year complaints have been made that his translation was not accurate.

Augustine of HippoAged Xantippus: Case of Abundantius (A.D. 402)c. 397 · augustine hippo #65

1. Saluting your Excellency with the respect due to your worth, and earnestly seeking an interest in your prayers, I beg to submit to the consideration of your wisdom the case of a certain Abundantius, ordained a presbyter in the domain of Strabonia, belonging to my diocese. He had begun to be unfavourably reported of, through his not walking in...