Letter 3023: Among friends who both love and hold the power to act, a good word carries its greatest weight.

Ennodius of PaviaMarcellianus|c. 511 AD|Ennodius of Pavia
friendship

Ennodius to Marcellianus.

Among friends who both love and hold the power to act, a good word carries its greatest weight. I commend to you a cause that deserves your favorable attention, trusting that your affection for me and your commitment to justice will work together on its behalf. Farewell.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XXIII. ENNODIVS MARCELLIANO.

Apud amantes et honore pollentes beneficiorum affectus in
promptu est nec ulla preces cui praestandi mos est tarditate
depretiat. Virgilius sublimis uir, tam sangoine quam honeetate
pracipuus; inponi sibi ab inlustri uiro sacrarum \'comite Banennam
ezcnrrendi neoessitatem plurimum deflet, cnins si hoc
haberent desideria, obuias manus aetas adferret. qui apud nos
me precatore utitur, ut ab eo huiusmodi saroina fiat aliena,
quia relationibus frequenter quid egerit instructam praedicti
suggerit potestatem. domini, honorem salutati ezhibens precor,
ut consideratione mei in testimonium diligentiae postulatis
detur effectus.

Related Letters