Letter 7030: The hope placed in the young is solid, and their progress confirms what our faith in them anticipated.
Ennodius of Pavia→Faustus Albus|c. 517 AD|Ennodius of Pavia
friendship
From: Ennodius, deacon in Pavia
To: Faustus
Date: ~518 AD
Context: A letter about the solid hope placed in young people's future.
Ennodius to Faustus.
The hope placed in the young is solid, and their progress confirms what our faith in them anticipated. I write to share the encouraging report, because good news about the next generation is the best news any of us can receive.
May they exceed our expectations as surely as they have so far met them. Farewell.
XXX. ENNODIVS FAVSTO.
Solida est spes adulescentium, quam magnorum cultura prosequitur:
si cessat curatio, ubertas tritici transit in lolium.
Partenium sororis meae filium diu circa diligentiam litterarum,
quantum patris ipsius reserauit allegatio, culminis uestri
metus adtraxerat. sed nunc per absentiam uestram uenerandae
solutus lege formidinis molitur obscena: aetas illa peccatis
amicior multos reperit ad errata ductores. inplorat fidem propositi
mei pater et incolumem filium loco deflet extincti. sic
faciunt quibus de profectu suorum fiducia nulla responderit.
1 dici Bl 2 dominae b barbare B* domnum B1,
dominum B (corr.) b 3 luruquae B aliut B 4 sperat
b reddituram B 5 Epitaphium Cynegiae inscr. uersibus
Sirm. precium B 6 dedit B 8. h hanc tumulis Sirm.,
haec totam olis Bb, hasc titulis uel tumulia coni. Schottus 7 sobolem
b 8, faustone et B b, Fansto et Schattus; em. Sirm.
praemolior Bb, em. Sirm . 9 ALITER, desiecet B medella B
10 torum B, totum b 11 patrona coni. Schattus; sed. cf. p. 21$, 3
XXX. 14 adoliscentium B, adoleaoentium T 16 cessit BLV,
ceeaet T, eeasat B (a. h m. rec.) b libertas X 19 obscaeno .
B 20 reperit T 21: me LTXV incotomem B, incoluA
T
nihil mihi residuum fuit, quod remedii loco precibus uictus
ingererem, nisi ut eminentiae uestrae conscientiam de excessibus
ante dicit iuuenis festinus instruerem. uos medicam manum,
uos opem praestate consuetam, ne uitiorum profectus uniuersa
in eo, quae boni aliquid potuerunt ferre, succidat. commendate
amicis quae agantur: insinuate doctori et quicquid potest
subuenire concedite, quia haec sunt, quae praefatis salutati
obsequiis consanguineo possim professionis meae memori sine
dissimulatione praestare.
◆
From:Ennodius, deacon in Pavia
To:Faustus
Date:~518 AD
Context:A letter about the solid hope placed in young people's future.
Ennodius to Faustus.
The hope placed in the young is solid, and their progress confirms what our faith in them anticipated. I write to share the encouraging report, because good news about the next generation is the best news any of us can receive.
May they exceed our expectations as surely as they have so far met them. Farewell.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.