Letter 10124: A dispute has arisen between the bishops Sabinianus and Theodorus about expenses incurred for hospitality, and also...
Gregory to Fantinus, defender.
A dispute has arisen between the bishops Sabinianus and Theodorus about expenses incurred for hospitality, and also about some property matters. I direct you to investigate both aspects of this dispute carefully and to work toward a resolution.
Get the facts straight first. What happened, in what sequence, and who incurred what expenses for what purposes? What is the property in dispute and what are the competing claims to it?
Once you have the facts, work toward a resolution that is fair to both parties. If the dispute can be settled by agreement, facilitate that agreement. If one party has a clearly stronger legal and canonical claim, apply it.
Report your findings and your proposed resolution to me.
Gregory
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD FANTINUM DEFENSOREM.
Causas Sabinianum inter et Theodorum episcopum ,
tum de impensis in hospites, tum de alits 8u0 judicio
definiat.
Gregorius Fantino deſensori,
Sabinianus vir clarissimus, prasentium lator, no-
bis indicavit hanc olim jbi consueludinem convenisse,
ut, diversis supervenientibus , cives ejusdem Ci-
lilatis * de proprio expensas impenderent. De qua
re dum $e quererentur aſſligi, hoc illis cum Theo-
Ecclesia ejus eerlz portiones $ubstantiz suz Jdona-
tione conscribereatur, et hoc in Se onus SuSCiperet,
atque, Securis eis redditis, ip+e de Ecclesia quidquid
essel necessarium , erogaret, Se vero per tertiam
decimam et primam indictiones, quibus predieiz ci-
vitati deſensoris officium tenuit, absente episcopo,,
de proprio expendisse quod de Ecclesia puterat ero-
gari. Et quia $ibi quod expendit postulat debere re-
$lilui, idcirco experientie luz pracipimus ul reveren-
dissimo fratri et coepiscopo nostro Decio $tndeat
imminere, quatenus aut pacifica, $i ita est, cum eo
ordinatione decidat ; aut certe $i qua $e ratione a
restitutione expensarum credit deſendere posse, Þ in
judicio tuo assislat. Et exquisila LOGO diligentius
B veritale, ita quidquid Ubi zquitatis ordo suaserit, mora
poslposila delinito , ut et rationabiliter causa finem
accipiat, elpartesapud tenulla ſatiget *in observatione
dilatio. Si autem donationes, de quibus dictum est,
Ecclesizz $uxz ess& Onerosas Cxistimat , et reddere
eas donatoribus forlasse voluerit , si qui ex eis qui
cas recipiunt clerici Sunt, a le Similiter moneantur
ut aut 8ecundum portiones $uas quze erant $oliti dare
persolvant, aut certe si causari voluerint, contentio-
nes parlium tua necesse est Cognitione disLlingui , ut
nulla se pars inaudita queratur prajudicium $usti-
nere. Alias vero causas quas cum memoralo reve-
rendissimo viro ſraltre nostro suprascriptus portitor
habere prasentes 8e asserit, tuo similiter volumus ,
mediis 8acris Evangeliis, judicio deſiniri.
Related Letters
Gregory to Fantinus, defensor [a church legal officer responsible for protecting ecclesiastical property and rights].
I am very much astonished to hear that, after the kind promises which you made and which were only such as might be expected from your generous character, you have now forgotten them and are putting violent and stern pressure on our sister. What to think, under the circumstances, I really do not know. I know from many who have experienced your l...
The heirs of Isidorus committed to build a hospice [xenodochium — a house for the care of pilgrims and the poor].
I want to remind you that I have already addressed this matter with Bishop Victor directly: the synagogues of...
Furthermore, let it be your care to enquire with all zeal and diligence whether the above-named monastery over which the aforesaid lady presides has sufficient means, or whether it suffers any need. And whatever you may truly ascertain, as well as what is done with respect to those who desire to be baptized, make haste to inform us in full. The ...