Letter 12014: I have heard that you were rescued from a maritime danger — that you came very close to death at sea and were delivered.

Gregory the Great (Wisigothic)Azimarcus, scribo|c. 601 AD|Pope Gregory the Great|AI-assisted
travel mobility

To Azimarchus the Scribo. [A Scribo was an officer of the imperial guard.]

He exhorts the man, snatched from the peril of the sea, never to be unmindful of the divine mercy.

Gregory to Azimarchus the Scribo.

As much as the report of your shipwreck saddened us, so much did the letter that followed relieve us, [...] [a span of editorial apparatus from neighboring epistles is spliced into the source here and is not part of this letter] [...] our [...] accountants [...] supplied [...] something of an interest of ours, on account of which he left a part of his property to the hostel which was established at [the church of] blessed Peter, the chief of the apostles, and commended his wife to us. And therefore, since Laurentius, a most distinguished man, the bearer of these presents, has been sent to settle those very accounts, that is, those of the ninth and tenth indiction, we charge you by the tenor of this our injunction that you make haste to furnish him whatever assistance shall be necessary in this matter, and to help him with equity preserved, so that, while we are anxious on your behalf, those accounts may be brought to a wholesome conclusion, and both the advantage of the poor may be secured, and the repose and security of the woman who has been commended may be provided for. But because you know in what manner cases, and especially such cases, are conducted, if perhaps you see that those accounts cannot be concluded without loss, it is necessary that you go to the most glorious Leontius together with our most reverend brother and fellow bishop John, and act by common counsel with him, and, as far as you are able to express it, promise him whatever shall have to be given either to him or to the various supporters, provided only that it does not go by installments, but that it more quickly reach its end. But this above all it behooves you to consider, whether you ought to speak with the aforesaid most glorious man before the accounts are begun, or at any rate on that account, lest perchance the case, once sent into examination, should afterward bring difficulty upon us in deciding it. But because you will be better able to perceive what is fitting on the spot, do what shall seem more useful. In this promise, however, it is necessary that you be careful that the solidi included therein be by no means promised for the decision of the whole case, indicating to him, if the case requires it, that the deceased was utterly poor. And that he may know it to be so, we have provided to direct to you a copy of the property found from his estate. But if perhaps he should be unwilling to consent at the aforesaid quantity of solidi, we prefer rather to give back this which has come to the hostel than to bear an empty odium. But if he consents, it must be diligently seen to that thereupon a security be issued, so that after the security given and the decision of the case, no recurrence of any other question may in any way be able to be raised thereafter. But whatever you give, know that it is to be charged in your accounts.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

AD AZIMARCHUM SCBIBONEM.

E maris periculo ereptum hortatur nut divine migeri-
cordice nunquam non meminerit.

Gregorius Azimarcho Scriboni.
Quanto nos cognilus casus vestri nauſragii con-
lristavit, tanto eubsequens episfola relevavit, quod

yerbi gralia , furtum et ſornicatio non multabantur '

morle, repelſebant tamen ab ordinatione.
* Vide notis in epist. 11ibri v, indict. 153.
Tin duobus Colbert, et in totivem Vatic, huic
epistol» priemittitur ; Wense Octobri, indict. 5.
EeiST. XIII | Al. 45). — *1n Valic. A, Primigentium.
Sui, undecim aliis unciis reliciis tum Ecclesizz Ro-
manz, lum conjugi $uz. De unciario hzrede vide in
Vig., lib. xxx; Gt. 1, leg. 53, & Inde dicitur, et in
InsVit., lib.n, lit. 14, $6, Cussaxv.
Victor. et Remig., seu alter Rhem., in quibus solis,
«| Valicanum A -demas, legitur hac epistola. Per

osfram $suppeiilaverunt '

ſacii *® numerarii nostrum $ecundum aliquid 1 190
interesse , propler quod parlem aliquam $ubslaniie
Suz2 xenodochio quod ad beatum Petrum apostolo-
rum principem constitutum est dereliquit, et suam
nobis conjugem commendavit. Et ideo quia Lauren-
tius, vir clarissimus, przesentium portitor, pro ralio-
nibus ipsis, id est none ac decimz indictionis ſa-
ciendis transmissus est, hujus tibi praeceplion:s $e-
rie injungirmus ut ei bac in causa, quocungque ne-
cesse ſuerit prxbere solatia, alque cum zquitlate
8ervala juvare festines, quatenus dum te sollicito
rationes ipsz $alubriter ſuerint lerminatz, et pau-
perum fat utilitas , et mulieris quz commendata est
quies procurelur atque Securitas. Quia vero nosli
quemaduwodum causz et maxime tales agantur, $i
ſorsitan videris quia rationes ips# finiri sine dispen-
dio non possunt, ad gloriosissimum Leontium um
cit reverendissimo fratre et coepiscopo nostro
Joanne te ire necesse est, et communi cum eo consilio
agere, et, ad quantum potueris eloqui , ei promitt-re
quidquid vel ipsi, vel diversis dandum $uſſragatori-
bus ſuerit, dummago per partes non eat, sed celerins
ſinem accipiat. lilud autem prez omnibus tractare
Vos convenil, utrum cum predicto gluriosissimo viro
antequaim rationes incipiantur, ant certe loqui pro-
pterea debeatis, ne forie cansa in examinatione miss2,
nobis posiea ad decidendum difticultatem adducat. Sed
quia melius in prasenti quid oporteat poteritis ad-
vertere, quod utilius visum fuerit agite. Jn bac tamen

- Promissione $ollicitos v0s es8e necesse est ut omnia

inibi comprebensa pro totius causze decisione plura

corpora autem intelliguntur non solum armenta
pecora, $ed etiam mancipia.

« ono» vitiose, sine exquisitione.

Eeisr. XIV AL. 47.

Eeist. XV [AL. 16]. — * Numerarius sive 4abula-
rins quj rationes Supputat, librosque $eryat dati et
accepli. De iis multa apud j pvc. eminit el
Sidonius Apoll., 1. 1, epist. 11, et lib. 11, episl. 1
. Gussaxv, Hanc leciionem in Vulgalis prins corruplis-
Simam restituimus ope Vat. A, qui solus cuuw Re-
mig. et Victor. epistolam hanc continet. Jn Ms.
Vietor, et in recent, Excusis legitur,, no lalet quod
in rationibus Bonifacii numerarii nostri suorum aliquid
apud le inleresse audivimus. Lectio vet. Editorum
adbuc mendosior est. |

w—_ A _ £m

122) EPISTOLARUM LIB. Xt. — INDICT. V.*— EPIST. XX. 1230

solida nullo modo promittantur, indicantes ei, $i

causa exegerit, quia pauper omnino defunctus est.

(uod ut ita esse cognoscat , exemplar rerum inven-
tarum de substantia ipsius tibi previdimns diri-
gendum. Quod si forte apud predictam solidorum
quantitatem consentire nolnerit, eligimus potius hoc
quod pervenit ad xenodochium reddere, quam ina-
nem invidiam $ustinere. Si vero consenserit, studiose
agendum est ut exinde securitas remittatur, quatents
post datam securitatem et decisionem causa recidiva
exinde alterius nullo modo valeat quzestionis susci-
tari. Quod autem dederis Þ in tuis rationibus nove-
ris imputandum. - |

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77

Related Letters