Letter 7021: The church of Rimini has been without a bishop long enough.
Gregory to Sebastianus, bishop.
The church of Rimini has been without a bishop long enough. I direct you to go among the clergy and people there and encourage them to proceed with the election of a suitable candidate.
Help them focus on the right criteria: faith, character, pastoral ability. Help them set aside personal loyalties and factional interests. And when they have reached a consensus on a suitable candidate, bring the result to me so that the ordination can proceed.
This is urgent. Get it moving.
Gregory
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD SEBASTIANUM EPISCOPUM.
Ut clerum et plebem Ariminensem ad idonei anlislilis
electionem urgeat. |
Gregorius Sebasliano episcopo.
Pasioralis nos cura conslringit Ecclesiis sacerdo-
lis moderamine deslitutis sollicita consideratione
concurrere, Et ideo quia Ariminensis Ecclesia cui
ſraternitas vestra Visitationis impendit officium, diu
sacerdolis proprii, corporis qua nostis impediente
molestia, paslorali est regimine deslituta , cleri vel
civium Pprecibus permoti, eumdem episcopum non
destitimus admonere ut $i ex eadem molestia se me-
lioratum esse sentirel, ad Suscepti Sacerdolii debuis-
set ministerium remeare. Qui $semel a nobis sx-
piusve commonitus, cadem urgente molestia nunc
scriplis nobis supplicatione porrecta noscitur inti-
masse nullatenus se ad regimen ejusdem Ecclesie
vel susceptum offlicium, impediente moleslia, assur-
gere posse. Qua personz ejus des-perationve compulsi,
necessarium duximus de ordinatione nos ejusdem
Ecclesiz cegi:are. Horlamur ergo ut clerum, ple-
bemque Ecclesiz ejusdem sollicita debeatis admoni-
tione compellere, ut Sibi cum Domini auxilio talem
preliciendum eligant Sacerdolem, qui et aptus tanto
minisLlerio valeat inveniri, el a vernerandis cauonibus
nullo modo respuatur. Qui dum fuerit postwlatus,
cum $o0lemaitlate decrelti omuium $ubscriptionibus
roborati, vestrarum qguoque lestimonio lilterarum,
huc sacrandus occurrat, qualenus Ecclesia ipsa pro-
prium, auxiliante Domino, habere valeat sacerdo-
. let. * Mense Maio.
Related Letters
The matter before you requires the kind of episcopal firmness that is sometimes harder to maintain than any other...
Even if you did not know before what sort of man Julianus is in character, you could see it now that he is here.
I shared your grief at losing your wife, but I also shared your pride in bearing the misfortune nobly.
It has not escaped us how much good you are doing for Egypt, nor how much the Egyptians love you in return.
Gregory to Secundus, servant of God at Ravenna. Now that Castorius has returned and made known to us all that has been done between you and King Agilulph, we have taken care to send him back to you with all speed, lest any one should find an excuse against us on the ground of delay. Having learned then from him all that is to be done, give the ...