Letter 52: (Nicobulus asked Gregory to publish a collection of his letters. Gregory forwards a copy.) You are asking flowers from an autumn meadow, and arming Nestor in his old age, in demanding from me now something clever in the way of language, after I have long neglected all that is enjoyable in language and in life. But yet (since it is not an Eurysth...
You're asking flowers from an autumn meadow, or strapping armor on old Nestor, by demanding something clever from me now — now that I've long neglected everything enjoyable in language and in life.
But since the task you've given me isn't a Herculean labor but actually a rather pleasant and quiet one — collecting as many of my own letters as I can for you — take this volume and place it among your books. It's not an amatory work but an oratorical one, meant not for display but for practical use, and that within our own circle.
Different authors have different characteristics, greater or lesser. Mine is a tendency to instruct through maxims and direct statements wherever the opportunity arises. And as the father's likeness is visible in a legitimate child, so in language the author is always recognizable — no less than parents are identified by their children's features. Mine are as I've described.
You may repay me both by writing and by profiting from what I've written. I can't ask for a better reward than that — more useful to the one who asks, or more fitting for the one who gives.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
Original text not yet available in this corpus.
This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.
View sourceRevision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from New Advent / NPNF.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/3103c.htm
Related Letters
Liking cannot see far ahead, while dislike cannot see clearly.
You have asked what I think of Jerome's new translation [Jerome was in the process of producing what would become...
(Gregory put a collection of Basil's letters with his own, and gave them the first place. Nicobulus seems to have been surprised at this, and asked the reason. Gregory explains as follows.) I have always preferred the Great Basil to myself, though he was of the contrary opinion; and so I do now, not less for truth's sake than for friendship's.
This Elpidius is the son of the famous Xiphidius, and no less skilled than his father in his craft.
David is Scripture's great case study in the coexistence of greatness and sin.