Letter 52: (Nicobulus asked Gregory to publish a collection of his letters. Gregory forwards a copy.) You are asking flowers from an autumn meadow, and arming Nestor in his old age, in demanding from me now something clever in the way of language, after I have long neglected all that is enjoyable in language and in life. But yet (since it is not an Eurysth...
You're asking flowers from an autumn meadow, or strapping armor on old Nestor, by demanding something clever from me now — now that I've long neglected everything enjoyable in language and in life.
But since the task you've given me isn't a Herculean labor but actually a rather pleasant and quiet one — collecting as many of my own letters as I can for you — take this volume and place it among your books. It's not an amatory work but an oratorical one, meant not for display but for practical use, and that within our own circle.
Different authors have different characteristics, greater or lesser. Mine is a tendency to instruct through maxims and direct statements wherever the opportunity arises. And as the father's likeness is visible in a legitimate child, so in language the author is always recognizable — no less than parents are identified by their children's features. Mine are as I've described.
You may repay me both by writing and by profiting from what I've written. I can't ask for a better reward than that — more useful to the one who asks, or more fitting for the one who gives.
Human translation — New Advent (NPNF / ANF series)
Related Letters
You can easily imagine how I received the news of the Sicilian affair gone wrong — you who know that the injustice...
The return to private life after the prefecture has been, I will confess, somewhat more difficult than I anticipated.
You seem to have forgotten the state of both my mind and my body if you actually expected to see me among the...
It seems I have received young Gaius as the child of three fathers: the one who begot him, you his uncle and...
I understand your hesitation.