Letter 114: This is the explanation of the three periods of day and night of Our Lord’s entombment.

Isidore of PelusiumTimothy Reader|c. 393 AD|Isidore of Pelusium|Human translated
grief deathimperial politics

Let the great Apostle himself, who labored more than all and followed the law precisely, teach you that knowledge of divine instruction under the law was childish, as though veiled in shadow and dimly perceived. "The law had a shadow of the good things to come," he declared, not the very image of the realities. The shadow pointed toward the substance, and the substance has now arrived in Christ.

Human translationRoger Pearse (additional translations)

Latin / Greek Original

ΥΜΔ'. – ΤΟ ΑΥΤΩ..
Αὐτὸς ὁ μέγας Ἀπόστολος, ὁ πλεῖον πάντων κοι
πιάσας, ὁ τὸν νόμον ἀκριβῶς μετελθών, παιδευσάτω
σε, νηπίαν εἶναι ἐν αὐτῷ γνῶσιν τῆς θείας παιδεύ-
σεως, ὡς ἐν σκιᾷ κεκαλυμμένην, καὶ ἀμυδρῶς δι-
ορωμένην. Σκιὰν εἶχεν ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγα-
θῶν, ἀποφαινόμενος, οὐκ αὐτὴν τὴν εἰκόνα τῶν πρα-
γμάτων, ἣν ἐπιστεύθη τὸ Εὐαγγέλιον, πρὸς ἦν οἱ
τύποι ἐπέβλεπον.
```
ΘΕΟΦΙΛΩ.
Πρὸ βραχέος, ὄρθρου ἔτι ὄντος (ἐκιρνᾶτο γὰρ νύξ τε καὶ ἡὼς) ἐντυχών μοί τις τῶν ἀνδρῶν ἐπιτηδείων ἀπήγγελλεν, ὡς πυθόμενοί τινες ελλόγιμοι στειλά-μενόν σε ἀποδημίαν μακρὰν, οὐχ ὑπὲρ ἀρετῆς, οὐδὲ ὥστε σαυτὸν ἢ ἄλλον τινὰ εἰς φιλοσοφίαν ἐναγαγεῖν (ἢ γὰρ ἂν καὶ ἀπεδέξαντο), ἀλλ᾽ ὑπὲρ τοῦ χρηματί-σασθαι, κομιδή σου κατεφρόνησαν, εἰ προῃρημένος C τὸν τῆς νεότητος χρόνον τὰς ἡσυχίας ἄγειν, νῦν ἐπὶ γήρως ἀποδημεῖν ἐπεχείρησας· ὅτε εἰκὸς ἦν σοι, εἰ καὶ πρότερον ἄλλοθί που διέτριβες, οἴκαδε ἐπαν-ήκειν, οὕτως ὑπογυίου σου τῆς τελευτῆς οὔσης. Τοὺς μὲν γὰρ νέους ἐλπὶς εἰς γῆρας ἤξειν βαθύ· οἱ δὲ γεγηρακότες οὐδὲν ἕτερον, ἢ τὸν θάνατον ὀνειροπο-λεῖν δίκαιοι ἂν εἶεν. Ἐγὼ δὲ τὴν αἰτίαν ἀκριβῶς μὴ ἐπιστάμενος, δι᾽ ἣν ἐντεῦθεν ἀπῆρας, οὔτε ἀπελογη-σάμην, οὔτε κατεψηφισάμην, ἀλλ' ἐπηγγειλάμην γράφειν. Αὐτὸς τοίνυν τὸ δέον πράξαι προθυμή-θητι.
ΡΛΑ΄. – ΘΕΟΔΩΡΩ
Ναυσὶν ἐοικότας εἰκάζειν δεῖ, ἑαυτὸν ἐκμελετῶντας ὑπὲρ τοῦ σφοδροτέρας διαφυγεῖν κακοπραγίας.

Related Letters