Letter 6: This letter, written in 374 A.D., is chiefly interesting for its mention of Jerome's sister. It would seem that she had fallen into sin and had been restored to a life of virtue by the deacon, Julian. Jerome speaks of her again in the next letter (§4).

JeromeJulian of Antioch|c. 372 AD|Jerome|Human translated
education booksproperty economicstravel mobility
Military conflict; Economic matters; Death & mourning

To Julian, Deacon of Antioch

There's an old saying: liars aren't believed even when they tell the truth. And from the way you're scolding me for not writing, I can see that's been my fate with you. Should I say I wrote often, but the carriers were negligent? You'll reply: "That's the standard excuse of everyone who doesn't write." Should I say I couldn't find anyone to carry my letters? You'll point out that plenty of people have traveled from my part of the world to yours. Should I insist that I actually handed them letters? Since they never delivered them, they'll deny ever receiving them. And the enormous distance between us makes the truth impossible to verify. So what am I to do? Though genuinely not at fault, I ask your forgiveness anyway, because I think it's better to retreat and sue for peace than to hold my ground and fight the battle. The truth is that constant physical illness and mental anguish have weakened me so badly that with death staring me in the face, I haven't been my usual collected self. And in case you suspect this is a fabrication, now that I've stated my defense I'll call a witness to prove it, as any good lawyer would. Our reverend brother Heliodorus was here -- but despite wanting to live in the desert with me, he was scared off by my sins. Still, my current wordiness will make up for my past neglect. As Horace puts it in his satires:

"All singers share one fault among their friends: asked to sing, they won't; unasked, they never stop."

From now on I'll bury you in such heaps of letters that you'll reverse course and beg me not to write.

I'm delighted that my sister -- your daughter in Christ -- remains firm in her resolution, news I owe in the first place to you. Here where I am, I'm ignorant not just of what's happening in my homeland but of whether it still exists. Even if some venomous critic tears at me with his poisonous fangs, I won't fear the judgment of men when I have God as my judge. As someone once said:

"Shatter the world to pieces if you will -- it falls upon a head that knows no fear."

Keep in mind, I beg you, the apostle's teaching that we should make our work endure. Prepare a reward for yourself from the Lord through my sister's salvation, and by writing often, add to the joy we share together in Christ.

Human translationNew Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

>
6: Ad Iulianum diaconum Aquileiae

[1.1]
Antiquus sermo est: 'mendaces faciunt, ut nec vera dicentibus
credatur'; quod mihi ego a te obiurgatus de silentio litterarum
accidisse video. dicam: 'saepe scripsi, sed neglegentia
baiulorum fuit'? respondebis: 'omnium non scribentium vetus ista
excusatio est'. dicam: 'non repperi qui epistulas ferret'? dices
hinc illuc isse quam plurimos. contendam me etiam his dedisse?
at illi, quia non reddiderunt, negabunt et erit inter absentes
incerta cognitio. quid igitur faciam? [1.2] sine culpa veniam
postulabo rectius arbitrans pacem loco motus petere, quam aequo
gradu certamina concitare; quamquam ita me iugis tam corporis
aegrotatio quam animae aegritudo consumpsit, ut
morte inminente nec mei paene memor fuerim. quod ne falsum putes,
oratorio more post argumenta testes vocabo.

[2.1]
Sanctus frater Heliodorus hic adfuit, qui, cum mecum heremum vellet
incolere, meis sceleribus fugatus abscessit. verum omnem culpam
praesens verbositas excusabit. nam, ut ait Flaccus in satura:
"omnibus hoc vitium est cantoribus, inter amicos" rogati ut numquam
cantent, "iniussi numquam desistant" [Hor. Serm. 1.3.1-3], ita te deinceps
fascibus obruam litterarum, ut e contrario incipias rogare, ne scribam.
sororem meam, filiam in Christo tuam, gaudeo te primum nuntiante in eo
permanere, quo coeperat. [2.2] hic enim, ubi nunc sum, non solum quid agatur in
patria, sed an ipsa patria perstet, ignoro. et licet me sinistro
Hibera excetra rumore dilaniet, non timebo hominum iudicium habiturus
iudicem meum: "si fractus inlabatur orbis, inpavidum ferient ruinae"
[Hor. Carm. 3.3.7-8]. quapropter quaeso ut apostolici memor praecepti,
quo docet opus nostrum permanere debere, et tibi a domino praemium in
illius salute pares et me de communi in Christo gloria crebris reddas
sermonibus laetiorem.

Related Letters