Letter 149: I believe one should help everyone who suffers undeservedly, to the extent one can, and I consider this pleasing to...

LibaniusAndronicus, a general|c. 328 AD|Libanius|AI-assisted
education booksfriendship

To Andronicus. (358-361)

I think one ought to help all who suffer misfortune undeservedly, doing whatever I can, and I believe that in so doing I act in a way pleasing to Zeus; but those who come to me on account of literary studies, and whoever among them is one of my own circle, I see as having a twofold claim of justice upon me. For, in addition to the common claim, they have also the one that arises through their studies.

Maron, then, is one of those among us who are praised for their literary attainments. His city is Paneas, and he is the son of Leontius, a poor man, not poor from the beginning, but one who has come to this state through his fairness and through being badly treated.

As long, then, as it was possible to spend, he kept doing so; but when everything had been used up, he flees, and even if he gives up in his flight, he comes back down, and once again flight is lighter for him than his household.

But, noble sir, put a stop to his wandering by showing to those who wrong him that, while these things were permitted before, now poverty allied with justice is stronger than the wealthy.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ἀνδρονίκῳ. (358—361)

Πᾶσι μὲν τοῖς παρ’ ἀξίαν ἀτυχοῦσι βοηθεῖν οἶμαι δεῖν,
ὅ τι ἂν δύνωμαι καὶ νομίζω ποιεῖν ἀρέσκοντα τῷ Διί, τοὺς
δ’ ἐπὶ λόγοις μοι προσιόντας καὶ ὅστις τούτων οἰκεῖος διπλοῦν
ὁρῶ πρὸς ἐμὲ τὸ δίκαιον ἔχοντας. ἔχουσι γὰρ πρὸς τῷ κοινῷ
καὶ τὸ διὰ τοὺς λόγους.

Μάρων τοίνυν τῶν παρ’ ἡμῖν
ἐστιν ἐπὶ λόγοις ἐπαινουμένων, πόλεως μὲν Πανεάδος, παῖς

δὲ Λεοντίου πένητος, οὐκ ἄνωθεν πένητος, ἀλλ᾿ ἐξ ἐπιεικείας
καὶ τοῦ πάσχειν κακῶς ἐνταῦθα ἥκει.

μέχρι μὲν οὖν ἐνῆν
δαπανᾶν, τοῦτο ἐποίει· πάντων δὲ ἀνηλωμένων φεύγει κἂν
ἀπείπῃ φεύγων, κάτεισι, καὶ πάλιν αὐτῷ τῆς οἰκίας ἡ φυγὴ
κουφότερον.

ἀλλ᾿, ὦ γενναῖε, στῆσον αὐτῷ τὴν πλάνην
δείξας τοῖς ἀδικοῦσιν, ὡς πρόσθεν ταῦτ᾿ ἐξῆν, νῦν δὲ ἡ πενία
μετὰ τοῦ δικαίου τῶν πλουτούντων ἰσχυροτέρα.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml

Related Letters