Letter 171: Let me borrow something from Demosthenes to talk to you about this man Bassus.

LibaniusAndronicus, a general|c. 330 AD|Libanius|AI-assisted
education books

To Andronicus. (360)

But I, having taken something from Demosthenes, shall discourse to you concerning this man here, Bassus. This man, then, Andronicus, is poor, but not at all wicked.

This man, however, being a Phoenician and having come through every kind of toil, now stands before you bringing both a speech and an empty purse, so that he may deliver the one and you may fill the other.

Both things befit you: to receive the one, and, since it is small, to fill the other. And to him even the small is great, so that you will neither distress those who contribute it, nor fail to set upright the one who receives it.

He came to me from Damascus a poor man, a lover of eloquence; and hearing Aeschylus say that virtues are born to mortals out of toils, he fled sleep, and reckoning the pleasures of spectacles to be harmful, and judging the sweats expended upon eloquence sweeter than those of drunkenness, and compelled by his lack of money to do nothing low or shameful, he has come to so great a degree of the art that he is now able to utter something even about your fine qualities—something perhaps not at all proportionate to them, yet he has, at any rate, something of such a kind as one might even praise.

But you, granting a favor both to Damascus and to me, and much sooner to the god who grants eloquence, and reckoning that your holding office derives from eloquence, send Bassus back to us with better clothing and a more cheerful countenance; and by these same means help the one man, and summon the others to education.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ἀνδρονίκῳ. (360)

Ἀλλ’ ἐγώ σοι παρὰ τοῦ Δημοσθένους λαβών τι περὶ
τουτουὶ διαλέξομαι Βάσσου. οὗτος τοίνυν, Ἀνδρόνικε, πένης
μέν ἐστιν, οὐ πονηρὸς δέ γε.

οὗτος μέντοι Φοῖνιξ ὢν καὶ
διὰ πάντων ἥκων πόνων ἕστηκε νυνὶ λόγον τε κομίζων καὶ
φασκώλιον κενόν, ὅπως τὸν μὲν εἴποι, τὸ δὲ ἐμπλήσαι.

σοὶ
δ’ ἄμφω πρέπει, τὸν μὲν δέξασθαι, τὸ δὲ μικρὸν ὂν ἐμπλῆσαι.
μέγα δὲ τούτῳ καὶ τὸ μικρόν, ὥστε τοὺς μὲν εἰσοίσοντας οὐκ
ἀνιάσεις, τὸν δὲ ληψόμενον ὀρθώσεις.

ὃς ἧκε μὲν ἐκ Δα-
μασκοῦ παρ’ ἐμὲ πτωχός, λόγων ἐπιθυμητής, ἀκούων δὲ Αἰ-
σχύλου λέγοντος ἐκ τῶν πόνων τίκτεσθαι τὰς ἀρετὰς βροτοῖς
ὕπνον φυγὼν καὶ θεαμάτων ἡδονὰς βλαβερὰς νομίσας τε τοὺς

περὶ λόγους ἱδρῶτας μέθης ἡδίους καὶ ταπεινὸν οὐδὲν οὐδὲ
αἰσχρὸν ἀναγκασθεὶς ἀχρηματίᾳ ποιῆσαι πρὸς τοσοῦθ’ ἥκει
τῆς τέχνης, ὥστ’ ἤδη καὶ περὶ τῶν σῶν καλῶν ἔχει τι φθέγ-
ξασθαι σύμμετρον μὲν ἴσως οὐδέν, ἔχει δ’ οὖν τι τοιοῦτον ὃ
κἂν ἐπαινέσαι τις.

ἀλλὰ σὺ καὶ Δαμασκῷ καὶ ἐμοὶ χάριν
διδοὺς κοὶ πολὺ πρότερον τῷ διδόντι λόγους θεῷ καὶ λογισά-
μενος ὅτι σοι τὸ ἄρχειν ἀπὸ τῶν λόγων ἀπόπεμψον ἡμῖν τὸν
Βάσσον μετὰ βελτίονος μὲν ἐσθῆτος, ἱλαρωτέρου δὲ τοῦ προσ-
ώπου καὶ διὰ τῶν αὐτῶν τῷ μὲν βοήθει, τοὺς δὲ ἄλλους ἐπὶ
τὴν παιδείαν παρακάλει.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml

Related Letters