Letter 172: The uncertainty is resolved -- you no longer receive contradictory reports, one saying that the excellent Elpidius...
To Philagrius, sophist. (360)
The uncertainty is resolved -- you no longer receive contradictory reports, one saying that the excellent Elpidius was heading your way, the other ours. He is now in our city, and he gives us reason to hope that you too will visit us. That would be no small gift to both him and me: he would see his sons, and I would see you.
I was about to write a long letter, but the hope of seeing you in person held me back.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Φιλαγρίῳ. (360)
Λέλυται τὸ ἀμφίβολον καὶ οὐκέτι σοι διττὸς ἀφικνεῖται
λόγος, ὧν ὁ μὲν ἔφασκε τὸν πάντα ἄριστον Ἐλπίδιον ὡς ὁμᾶς,
ὁ δὲ ὡς ἡμᾶς πορεύεσθαι. ἀλλ’ ὁ μὲν ἐν τῇ ἡμετέρᾳ νῦν,
περὶ δὲ σοῦ δίδωσιν ἐλπίζειν, ὡς καὶ αὐτὸς ἴσῃ παρ’ ἡμῖν
δῶρόν τι τοῦτο οὐ μικρὸν ἐμοί τε καὶ σοὶ διδούς, εἰ σὺ μὲν
ὄψει τοὺς υἱεῖς, ἐγὼ δὲ σέ.
ἔμελλον μακρὰν ποιεῖν τὴν
ἐπιστολήν, ἀλλ’ ἡ τῆς συνουσίας ἐλπὶς ἐκώλυσεν.
Related Letters
The horn of Amalthea [a mythological symbol of abundance and good fortune] has arrived in your province: Eutherius,...
I saw Dositheus after a long time, and he was pale.
Recently, among some distinguished men — the gathering was a large one — your name came up.
I was glad to receive your sons.
I know. "Why do you tell me what I already know?