Letter 309: Short letter, simple request: a man needs justice, and you are in a position to provide it.
To Eumolpius. (357)
There is nothing strange in asking a favor from a friend in order to oblige a friend. I am your friend, and Sophronius is mine. I ask you then not to make Sophronius's...
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Εὐμολπίῳ. (357)
Οὐδὲν ἄτοπον παρὰ φίλου χάριν αἰτῆσαι χαριζόμενον
φίλῳ. φίλος δὲ σοὶ μὲν ἐγώ, Σωφρόνιος δὲ ἐμοί.
δέομαι
δή σου μὴ ποιῆσαι Σωφρονίῳ τὴν τῶν ἵππων κτῆσιν ζημίαν.
ἀρκεῖ ταῦτα παρ’ ἐμοῦ πρὸς Εὐμόλπιον· εἰ δ’ ἄλλος ἦν, μα-
κρὰν ἀποτείνειν ἔδει.
Related Letters
If I were able to share in the journey and the other exertions with Eustochius, you would certainly have me in...
Since you love eloquence and honor those who practice it, I send you this young man with confidence.
Here -- Zoilus has come to you too.
It seems we will always have trouble springing from Severus's character, and you will never be free of my letters on...
The very quality that makes you admirable as a governor -- your refusal to bend the law for anyone -- is the quality...