Letter 444: You left a sting in me that keeps my memory of you alive.
You left a sting in me that keeps my memory of you alive. Both Clematius and I wept all the way to the gates as you departed. Then his grief was eased by the thought that he would see you again soon, while mine was eased by knowing you traveled with good hopes.
I know you will put our fears to rest -- but please, let speed accompany the favor. The ambassadors' presence will give you an opening for your appeals, and you will help us for their sake and help them for the city's sake.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Σπεκτάτῳ. (355)
Κέντρον ἡμῖν ἐναπέθου κινοῦν εἰς τὸ μεμνῆσθαί σου
τὸν τρόπον. ἐμοὶ δὲ καὶ Κληματίῳ δάκρυα κατὰ τῶν παρειῶν
ἄχρι τῶν πυλῶν ἔρρει. ἔπειτα τὸν μὲν ἔπαυσε τῆς λύπης ὁ
τοῦ αὐτίκα σε ὄψεσθαι λογισμός, ἐμὲ δὲ τὸ μετὰ χρηστῆς σε
τῆς ἐλπίδος πορεύεσθαι.
τοὺς φόβους δὲ ἡμῖν ὅτι μὲν ἀν-
αιρήσεις οἶδα, προσέστω δὲ καὶ τάχος τῇ χάριτι. δώσει δέ
σοι πρὸς τὰς δεήσεις ὁδὸν ἡ τῶν πρέσβεων παρουσία, καὶ
συλλήψῃ διὰ μὲν τούτους ἡμῖν, τούτοις δὲ διὰ τὴν πόλιν.
Related Letters
I am well aware of the efforts you have made on my behalf, and from me you receive a reward greater than any you...
A transcript of the faith as dictated by Saint Basil, and subscribed by Eustathius, bishop of Sebasteia. 1. Both men whose minds have been preoccupied by a heterodox creed and now wish to change over to the congregation of the orthodox, and also those who are now for the first time desirous of being instructed in the doctrine of truth, must be t...
For 330. Easter-day xxiv Pharmuthi; xiii Kal.
I have many reasons for thanking God for mercies vouchsafed to me in my journey, but I count no blessing greater than the knowledge of your excellency, which has been permitted me by our good Lord's mercy. I have learned to know one who proves that even in a soldier's life it is possible to preserve the perfection of love to God, and that we mu...
What luck that the travel permit arrived late!