Letter 609: If you have any regard for your father-in-law, come and see him before he departs — and quickly.
To Euthalius.
If you have any regard for your father-in-law, come and see him before he departs — and quickly. Speed is needed. Real speed.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Εὐθαλίω.
Εἴ τις ὑμῖν λόγος τοῦ κηδεστοῦ, ἔλθετε αὐτὸν ὀψόμενοι
μέλλοντα ἀπαίρειν, ἀλλ’ ὅτι τάχιστα. δεῖ γάρ, δεῖ τάχους.
Related Letters
A legal question has arisen in the administration of the city that requires an imperial rescript to resolve; I set...
You do well to console my leisure with your steady stream of letters.
To the most blessed Emperor and most merciful prince Theodosius — Ambrose and the other bishops of Italy.
You want longer letters from me.
(This Epistle should be read in connection with the three addressed to Eusebius of Cæsarea, to which it refers. For the circumstances see General Prolegomena, § 1, p. 194.) It is a time for prudence and endurance, and that we should not let anyone appear to be of higher courage than ourselves, or let all our labours and toils be in an instant br...