Letter 67: The man delivering this letter to you is a decent person who took on business from which others would have profited,...

LibaniusFlorentius|c. 320 AD|Libanius|AI-assisted
illnessproperty economics

To Florentius. (359)

The man delivering this letter to you is a decent person who took on business from which others would have profited, but not for the sake of profit. I called on him for help in many situations and never once found him lazy.

I advised him to do the opposite of the proverb -- that is, to go from donkeys to horses [i.e., to move up in the world]. So, as a favor to me, make the man a knight as quickly as possible. Test him, and you will find that I do not know how to praise bad men.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Φλωρεντίῳ. (359)

Ἀνήρ ἐστιν ἐπιεικὴς ὁ διδούς σοι τὴν ἐπιστολὴν καὶ
πραγμάτων ἀφ’ ὦν ἦν κερδαίνειν οὐκ ἐπὶ κέρδει προστάς.
ἐγὼ δὲ αὐτὸν πολλαχοῦ μὲν ἐκάλεσα σύμμαχον, εὗρον δὲ οὐ-

δαμοῦ ῥᾴθυμον.

καὶ παρῄνεσά γε αὐτῷ τοὐναντίον ποιῆσαι
τῇ παροιμίᾳ καὶ ἐφ’ ἵππους ἀπὸ τῶν ἴνων. σὺ δ’ ἡμῖν κυ-
ριος ὡς τάχιστα Μαὶ τὸν ἄνδρα ἱππέα. φήσεις δέ με πεῖραν
αὐτοῦ λαμβάνων ὡς οὐκ οἶδα ἐπαινεῖν κακούς.

Related Letters