Letter 699: I have sent my brother to supplicate the god who dwells near you on my behalf.
I have sent my brother to supplicate the god who dwells near you on my behalf. Join him in his petition, if you care at all about my well-being.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἑορτίῳ. (362)
Ἔπεμψα τὸν ἀδελφὸν ἱκετεύσοντα τὸν παρ’ ὑμῖν ὑπὲρ
ἐμοῦ θεόν. κοινώνησον δὴ τῆς ἱκειείας, εἶ τί σοι μέλει τοῦ
ἐρρῶσθαί με.
Related Letters
I may be meddling when I urge a father to care for a son he has decided to neglect.
I am surprised that you sent no letter through Clearchus, nor when Iphicles came from you to us.
Do you not think I would give anything to have delivered that speech with you in the audience?
Fortune did not plan well for you, but you, I think, have planned well for yourself.
Word is that you've ordered Ampelius and some other senators from Sardinia, as is claimed, to appear before the...