Letter 705: When the good Menander arrived from your region and wanted to tell me everything that had happened from sky to...
When the good Menander arrived from your region and wanted to tell me everything that had happened from sky to earth, I redirected him to the subject of you, and we were both delighted. The reports were splendid -- entirely worthy of your family, your education, and the hopes placed in you.
I could not possibly urge you to do better, then. Just stay the same and that will be enough. Your excellence in this first post should carry you through many governorships -- and among those many, perhaps one day ours will be included.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Λεοντίῳ. (362)
Μένανδρον τὸν χρηστὸν ἥκοντα παρ’ ὑμῶν καὶ βουλό-
μενον λέγειν, ὅσα ἐξ ἀέρος εἰς τὴν γῆν ἐπράχθη, πρὸς τὸν
περὶ σοῦ μετέστησα λόγον καὶ ἡδόμεθα ἀμφότεροι· καλὰ γὰρ
ἦν τὰ λεγόμενα καὶ μάλα ἄξια τοῦ γένους καὶ τῆς παιδείας
καὶ τῶν ἐλπίδων.
οὔκουν ἐπ’ ἀμείνω σε παπακαλεῖν ἔχοιμ᾿
ἄν, ἀλλ’, ἂν μείνῃς ὅμοιος, ἀρκέσει δεῖ δέ σε τῇ περὶ τὰ
πρῶτα ἀρετῇ διὰ πολλῶν ἀφικέσθαι τῶν ἀρχῶν, ἐν δὲ ταῖς
πολλαῖς ἴσως καὶ ἡμεῖς ἐσόμεθα.
Related Letters
My first letter was an appeal for you to do justice by the son of my teacher.
Your new governor is a friend of mine, and I'm confident his governorship will profit your province and bring credit...
My duties are not yet finished, and the city's demands are not yet satisfied.
Reports have reached me from several of your churches that require my attention as your metropolitan.
I was thoroughly displeased by the solitude of Baiae [a famous resort on the Bay of Naples, now largely abandoned]...