Letter 5010: Do, I beg of you, fulfil the promise I made in my verses * when I pledged my word that our common friends should see...
To Suetonius Tranquillus.
Do, I beg of you, fulfil the promise I made in my verses * when I pledged my word that our common friends should see your compositions. People are asking for them every day, clamouring for them even, and, if you are not careful, you may find yourself served with a writ to publish them. ** I myself am very slow to make up my mind to publish, but you are far more of a slow-coach than even I am. So either decide at once, or take care that I do not drag those books of yours from you by the lash of my satire, † as I have failed to coax them out by my hendecasyllables. The work is absolutely finished, and if you polish it any more you will only impair it without making it shine the more brightly. Do let me see your name on the title page; do let me hear that the volumes of my friend Tranquillus are being copied, read, and sold. It is only fair, considering the strength of our attachment, that you should afford me the same gratification that I have afforded you. Farewell.
[Note: Pliny's Hendecasyllables: see letter iv. 14. ]
[Note: He is in these opening sentences jocularly using the language of the courts. ]
(†) Literally, "by scazontes", a form of verse used in satire.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
Please help me out of my dilemma.
You say in your letter that you have been troubled by a dream, and are afraid lest your suit should go against you.
It is just like your usual respectful regard for me that you beg me so earnestly to transfer the tribuneship, *...
Though it is commonly thought that a man's character can be seen in his will, as clearly almost as in a mirror, that...
It seems ages since I took up a book or a pen, and ages since I knew what it was to do nothing, and rest and enjoy...