Letter 5018: As all is well with you, all is well with me.
To Calpurnius Macer.
As all is well with you, all is well with me. You have your wife with you, and your son; you enjoy your sea-view, your fountains, greenery, estate, and your charming villa. I cannot doubt that the latter is most charming, since it was the home of the man who was even happier there than when he became the happiest man on earth. * I am staying at my Tuscan house; I hunt and I study, sometimes in turns, sometimes both together, ** and I cannot as yet tell you whether I find it more difficult to catch anything or to compose anything. Farewell.
[Note: Who this was is not known. Sulla according to some, Nerva according to others. In any case, some man had inhabited the villa, who (says Pliny) was happier in his retirement than when he had attained what, in common opinion, is the summit of earthly felicity. ]
[Note: See letter i. 6.]
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
I have received your letter, from which I gather that you have dedicated a most beautiful portico in the joint names...
I received the very fine sea-carp which you sent me.
I have suffered a most grievous loss, if loss is a word that can be applied to my being bereft of so distinguished a...
A friend of mine was thrashing his son for spending money too lavishly in buying horses and dogs.
Sir, a person named Julius Largus, of Pontus, whom I had never seen or heard of before - he must have blindly...