Letter 73: Severus seeks Dioscorus' judgment before receiving bishops who anathematize Chalcedon and Leo's Tome.

Severus of AntiochDioscorus, archbishop of Alexandria|c. 516 AD|Severus of Antioch|From Antioch, Syria|To Alexandria, Egypt|AI-assisted
Dioscorus; Alexandria; Cappadocia; church union; communion
The letter links imperial negotiation, Alexandrian danger, and the Cappadocian bishops' proposed union. Source id IV.3; Brooks page 257; source-facing English extracted by body markers from the Archive OCR text; source terminology repaired where required; original Syriac source-text backfill remains pending.

Severus writes to Dioscorus of Alexandria while Dioscorus is sending an embassy to the royal city. They may be separated in body, but Severus says they remain joined in spirit. He prays that God will incline the pious king's heart toward Dioscorus' words, rescue Alexandria from the anger threatening it, and allow Dioscorus time to shepherd his flock in peace.

The immediate issue is church union. Soteric, who presides over the bishops of First Cappadocia, wants to unite with Severus' communion, and the bishops of Second Cappadocia share that intention. They are willing to confess the orthodox faith and anathematize Chalcedon, Leo's Tome, and language about two natures after the union. Severus remembers precedents from Timothy, but he does not want to decide without counsel. He asks Dioscorus to say plainly what should be done, and he promises to follow that judgment.

Severus also rejoices that Dioscorus handled communion with Castor of Perga carefully, teaching him to guard the sound faith with all attention. Right belief is not enough if a person treats communion with opponents as nothing. Basil's warning to Urbicius proves the point: fellowship with heretics weakens boldness before Christ. Without love, Paul says he is like sounding brass; but Severus applies the image to doctrinal indifference as well. A person who believes rightly while making adverse communion seem harmless has lost the sound of true faith.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Original text not yet available in this corpus.

This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.

View source

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern severus brooks batch5 v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/selectletterssix02seveuoft/page/n41/mode/1up

Related Letters