Letter 1062: You're busy with public affairs, so a short letter will spare you the tedium of a long read.
You're busy with public affairs, so a short letter will spare you the tedium of a long read. And my own diligent correspondence has already exhausted everything worth saying. So I rightly compress this letter to a simple, economical greeting.
Expressing affection is one thing; showing off one's eloquence is quite another. I've always preferred the work of devotion to the work of words. We'll seem to have said plenty if we're judged to have been sufficiently attentive. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
LVI (L) a. 368—383.
, SYMMACHVS PROBO.
• Et tibi pnblicis negotiis occnpato breves litterae demnnt fastidium lectionis, et
mei officii adsidnitas, qnidqnid scribendnm videbatnr, exhansit. merito salutatione
15 librata fmgi epistnlam necessario stringo conpendio. alia est enim protestatio amoris,
alia lingnae ostentatio. atqne ideo mihi antiqnior ftiit obseqnendi opera quam lo-
qnendi. copiosi videbimur, si abnnde sednli iudicemnr. vale.
LVn (LI) a. 368—383.
Related Letters
The Lord called himself bread — and the name is fitting on two levels.
Addressed to the Emperor Theodosius after the massacre at Thessalonica. St. Ambrose begins by stating his reasons for not having met the Emperor on his return to Milan.
1. The sorrow of the members of the Church at Thiave prevents my heart from having any rest until I hear that they have been brought again to be of the same mind towards you as they formerly were; which must be accomplished without delay. For if the apostle was concerned about one individual, lest perhaps such an one should be swallowed up with ...
On the text: "Do not practice your almsgiving before others" [Matthew 6:1].
Paulinus and Therasia, sinners, to their lord, kindred spirit, and venerable brother Augustine.