Letter 2054: You are performing the duty of a good brother, but stop reminding someone who already remembers.
You are performing the duty of a good brother, but stop reminding someone who already remembers. The ceremonies of the gods and the commanded festivals of the divine are well known to me. Unless, perhaps, you are asking me alone to carry out your share, and as is customary when religious duties are delegated, you are assigning me your obligations. Enjoy your abundant pleasures while we take care of what has been entrusted to us. But remember, once the holidays are over, to make your partners in your feasting those whom you worked so hard to make your companions in fasting.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
15 Fungeris boni fratris officio, sed desine memorem commonere. notae nobis sunt
caerimoniae deorum et festa divinitatis imperata. nisi forte me solum exequi vicem
tuam postulas, et ut adsolet res divina mandari, mibi tuum munus iniungis. fruere
deliciis copiosis; nos mandata curabimus. sed memento exactis feriis participes facere
luxuriae tuae, quos tantopere laborasti consortes habere ieiunii.
20 Lim ante a. 395.
Related Letters
At Marcella's request Jerome explains to her what is the sin against the Holy Ghost spoken of by Christ, and shows Novatian's explanation of it to be untenable. Written at Rome in 385 A.D. 1.
To the most blessed Emperor and most merciful prince Theodosius — Ambrose and the other bishops of Italy.
1. Never since I began to write to you, and to long for your writing in return, have I met with a better opportunity for our exchanging communications than now, when my letter is to be carried to you by a most faithful servant and minister of God, who is also a very dear friend of mine, namely, our son Cyprian, deacon. Through him I expect to re...
You want to know what I think about the people who've provoked me.
St. Ambrose excuses himself for not having gone to the consistory when summoned, on the ground that in matters of faith no one but bishops could rightly judge, and that he was not contumacious because he would not suffer wrong to be done to his own order. And he adds that Auxentius would perhaps choose as judges either Jews or unbelievers, that ...