Letter 3001: I'm writing from the country, paying you my usual tribute of correspondence.

Quintus Aurelius SymmachusUnknown|c. 365 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
friendship

I'm writing from the country, paying you my usual tribute of correspondence. I never let a season pass without fulfilling this duty, and no amount of distance can make me forget our friendship. If you'd only spur me on by writing back, I'd never rest my pen. But I carry on diligently with my part regardless, and I refuse to follow your example of silence. I chalk your quiet up to the pressures of public business — it's enough for my confidence in our friendship that I believe you care for me in return. Farewell.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ruri positns vectigal tibi sollemne dependo. nuUum enim tempus esse patior ab
hoc munere feriatum, nec locomm intercedente divortio in oblivionem familiaritatis i&
adducor. qui si me vicissitudinis stimulo faceres promptiorem, numquam profecto lin-
guam desidem continerem. et tamen enixe meum fungor officium , nec cessationis
transducor exemplo, atqne hoc silentium tuum difficultatibus publicae occupationis
adscribo, quia satis est mihi ad amicitiae fiduciam, quod me credo redamari. vale.

ni ante a. 388. 20

Related Letters