Letter 5004: I'm delighted that your first letter came to me, and I earnestly ask that you not abandon this gracious habit.
I'm delighted that your first letter came to me, and I earnestly ask that you not abandon this gracious habit. It's by nourishment like this that the cultivation of friendship grows. When I wrote this, my health was good — and I thought it only right to pass that information along to a man of your exceptional character, so that mutual affection might repay the favor with news of your own well-being. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Gaudeo mihi sermonis tui primitias contigisse et inpendio postulo, ut humanissi-
mum inceptum religiosa cura non deserat. his enim maxime nutrimentis amicitiarum to
cultus adolescit. cum haec scriberem, recte mihi sanitas suppetebat. cuius rei indi-
dum propterea singulari generositati tuae credidi deferendum, ut cognitionem mihi
sospitatis tuae mutuus rependat adfectus.
Vmi a. 396—397.
Related Letters
1. If, my true brother, you gladly suffer yourself to be advised by me as to what course of action you should pursue, specially in the points in which you have referred to me for advice, you will owe me your salvation. Many men have had the courage to enter upon the solitary life; but to live it out to the end is a task which perhaps has been ac...
I received your letter with such pleasure — coming as it did after a long silence — that I confess I've completely...
I shrink from troubling your good nature, on account of the greatness of your influence, for fear of seeming to make an unwarrantable use of your friendship; however, the necessity of the case prevents my holding my peace. Our sister, who is a relative of mine, and now in the sorrowful position of a widow, has to look after the affairs of her or...
Letoius is a friend of mine because he is a good man and better than the station in life he occupies.
I have never ceased to love you — and indeed to admire you — nor shall I ever.