Letter 5052: You have confirmed my own longstanding judgment about the charm and amenity of the Formian coast [modern Formia,...
You have confirmed my own longstanding judgment about the charm and amenity of the Formian coast [modern Formia, south of Rome]. What you praise, I have long admired. The climate is mild, the views are splendid, and the company -- when friends are present -- makes it perfect. I hope to visit again soon and to enjoy your hospitality in that beautiful setting.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Commendastis mihi vetus iudicium meum, qni ea de litoris Formiani gratia et
salubritate sentitis. parce antehac orae illius bona transitus vester degustaverat;
ea nunc pensius per moram cognita amari a vobis nsu longiore meruemnt. fero iam.
quam^uam vestri cupiens, quod procul degitis, et desiderio in vos meo indico patien- 25
tiam. at si fors votis eficctum secundet, opto in illo sinu agere vobiscum, quod re-
stat aestati, ut et locns mihi praestet valetndinem et vos animi volnptatem.
LXX (LXVin) .
Related Letters
I got ahead of your inquiry -- knowing you'd be worried when you heard I'd fallen ill -- and although I'd already...
To Esaias the soldier. To[2] the disorderly soldier. If, from among your weapons, you consider your spears and your...
Back when we were enjoying that blessed life in Nicomedia -- rich not in wealth but in leisure for our studies --...
I have given you many sermons, brothers and sisters, and in most of them I have tried to teach, to instruct, to...
Against Andronicus [Letter 57].