Letter 5062: You ask how I am and what I am doing.
You ask how I am and what I am doing. I answer your inquiry out of love: I am well enough, occupied with the usual business of a senator's life -- attending sessions, managing estates, keeping up correspondence, and trying not to let the worries of the age consume all my peace. If this sounds modest, it is because in troubled times, the absence of disaster is itself a kind of prosperity.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Quaeris, ut valeam, vel quid rerum geram. respondeo percontationi tuae ex amore
10 venienti. agri quiete delector. baec mihi et a^ris praestat salubritatem et pabnlum
lectionis. saepe oculos pasco culturis , quas hibema exercet operatio. tibi et valetu-
dinem secundare et memoriam nostrae amicitiae superesse amplissime gratulor. silentii
vero mei non est iniusta causatio; nihil enim, quod scriberem, suppetebat, simulque
occupato tibi auditione causarum verebar obstrepere, ne multis negotiis tuis onus ad-
15 deret loquacitas otiosi.
LXXVim (LXXVII).
Related Letters
I write to you from a Rome that is, in the literal sense, less Roman than the Rome I grew up in; the changes are...
To the most gracious Emperor Gratian — Ambrose, Bishop.
An Invitation. You flee when I pursue you: perhaps in accordance with the laws of love, to make yourself more valuable. Come then, and fill up at last the loss I have suffered by your long delay.
Again I write when I ought to come: but I gain confidence to do so from yourself, O Umpire of spiritual matters (to put the first thing first), and Corrector of the Commonweal — and both by Divine Providence: who have also received as the reward of your piety that your affairs would prosper to your mind, and that you alone should find attainable...
Of all the ... literary men, you were the last whose approval of my speech I most eagerly desired.