Letter 5063: I hope for your presence -- for you are not in the habit of abandoning your promises.
I hope for your presence -- for you are not in the habit of abandoning your promises. But persistent rumor suggests that your visit may be delayed. If so, I will bear the disappointment with the patience that friendship requires, and in the meantime, your letters will serve as a partial substitute for your company.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Praesentiam tuam spero ; neque enim soles promissa deserere. sed frequens fama
est, praetorianas litteras obstare dispositis. quare ne haeream diu expectationis in-
20 certus, confirmari scriptis recentioribus volo, ut sciam morae esse pretium, si adfuturus
es, aut solvar manendi fastidio, si teneris.
LXXX (LXXVni).
Related Letters
1. Desiring to be frequently made glad by communications from you, and by the stimulus of your reasoning with which in a most pleasant way, and without violation of good feeling, you recently attacked me, I have not forborne from replying to you in the same spirit, lest you should call my silence an acknowledgment of being in the wrong. But I be...
Among the consolations Obodianus found while nursing his injured shoulder in your city, he counted his time with you...
Ep. CLVII. To Theodore, Archbishop of Tyana.
The heirs of Ampelius, a man of illustrious memory, are being harassed by a private lawsuit.
I believe with all my strength that a teacher needs two things: purity of life and competence in speech.